Серый ветер воли.
видя такую запись в информации пользователя:
Дом: Норвегия Oslo
Dreams
Место рождения: Россия Москва
что вы подумаете?
Дом: Норвегия Oslo
Dreams

Место рождения: Россия Москва
что вы подумаете?
Ясна
я воспринял это как уточнение места жительства
в переводе в англ - мечты.
Феаринг, ясно.
Дом:
Норвегия, Осло
Мечты
Ну вроде как когда люди перечисляют все места, где они жили. В Норвегии и мечтах. Про мечты вообще не приняла во внимание, тк это обыденно. Можно с тем же успехом написать какой-нибудь сказочный город, как у меня в контакте стоит.
Спасибо.
Я вполне могу предположить, что Dreams — это какое-то местное название. Района, улицы, квартала или еще чего. Я плохо разбираюсь в Норвегиях.